Back to Search

Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / Las Aventuras de Alicia en el País de las Maravillas: Tranzlaty Français Español

AUTHOR Tranzlaty; Carroll, Lewis
PUBLISHER Tranzlaty (12/09/2024)
PRODUCT TYPE Paperback (Paperback)

Description

Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir

"Hacer una cadena de margaritas sería un placer"

Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites

" Pero vale la pena el esfuerzo de levantarse y recoger las margaritas?"

Ce n'était pas si facile d'y penser

No era tan fácil pensar en esto

parce que la journée la rendait somnolente et stupide

porque el día la estaba haciendo sentir somnolienta y estúpida

Mais soudain, ses pensées s'interrompirent

Pero de repente sus pensamientos se vieron interrumpidos

un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle

un conejo blanco de ojos rosados corrió cerca de ella

Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin

No había nada demasiado notable en el conejo

et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable

y Alicia tampoco pensó que el conejo fuera notable

elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla

ni le extrañó que el Conejo hablara

Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il

" Oh, Dios mío! Llegaré demasiado tarde!", se dijo a sí mismo

mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait

pero entonces el Conejo hizo algo que los conejos no hacían

le Lapin tira une montre de la poche de son gilet

el Conejo sacó un reloj del bolsillo de su chaleco

Il regarda l'heure puis se hâta

Miró la hora y luego se apresuró a seguir adelante

Show More
Product Format
Product Details
ISBN-13: 9781835668160
ISBN-10: 183566816X
Binding: Paperback or Softback (Trade Paperback (Us))
Content Language: Spanish
More Product Details
Page Count: 102
Carton Quantity: 64
Product Dimensions: 5.00 x 0.26 x 8.00 inches
Weight: 0.22 pound(s)
Feature Codes: Abridged
Country of Origin: US
Subject Information
BISAC Categories
Unassigned | Absurdist
Descriptions, Reviews, Etc.
publisher marketing

Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir

"Hacer una cadena de margaritas sería un placer"

Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites

" Pero vale la pena el esfuerzo de levantarse y recoger las margaritas?"

Ce n'était pas si facile d'y penser

No era tan fácil pensar en esto

parce que la journée la rendait somnolente et stupide

porque el día la estaba haciendo sentir somnolienta y estúpida

Mais soudain, ses pensées s'interrompirent

Pero de repente sus pensamientos se vieron interrumpidos

un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle

un conejo blanco de ojos rosados corrió cerca de ella

Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin

No había nada demasiado notable en el conejo

et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable

y Alicia tampoco pensó que el conejo fuera notable

elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla

ni le extrañó que el Conejo hablara

Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il

" Oh, Dios mío! Llegaré demasiado tarde!", se dijo a sí mismo

mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait

pero entonces el Conejo hizo algo que los conejos no hacían

le Lapin tira une montre de la poche de son gilet

el Conejo sacó un reloj del bolsillo de su chaleco

Il regarda l'heure puis se hâta

Miró la hora y luego se apresuró a seguir adelante

Show More
List Price $12.99
Your Price  $12.86
Paperback